
Las frases típicas de Colombia son palabras u oraciones que se emplean con mucha frecuencia en la nación sudamericana. Reflejan la idiosincrasia del país y la manera de hablar el español en Colombia, diferenciándose del que se habla en otras regiones, como Ecuador, México o Chile.
El español hablado en Colombia es un conjunto de variedades que incluyen acentos y palabras propias. En el habla cotidiana es común utilizar estas frases, que constituyen una marca lingüística de identidad. De allí la importancia de los modismos y giros lingüísticos para comprender a cabalidad un idioma.
Hemos hecho una lista de frases típicas de Colombia que se escuchan de forma habitual en pueblos y ciudades de este país, como rumbear, a la orden, listo, un catorce, embarrar, estar tragado, entre otras.
Palabras típicas de Colombia según el contexto
De fiesta
Polas: Pola se usa para referirse a una cerveza en un contexto de amigos. La Pola era una cerveza nombrada en honor a la popular heroína de la independencia de Colombia, Policarpa Salavarrieta. Esta marca ya no existe, pero el nombre permaneció en el léxico de los colombianos.
Rumbear: rumbiar o rumbear es el verbo derivado de rumba, por lo cual se usa para expresar el acto de salir de fiesta a divertirse.
Rumba: es la fiesta misma. Generalmente se usa en la frase “¡Está buena la rumba!” para expresar la diversión del evento.
Changó: Changó se usa únicamente en Cali, capital del departamento del Valle del Cauca. El nombre viene de un famoso club de salsa ubicado en la ciudad. Los caleños usan esta palabra como sinónimo de bailar, sin importar que ese no sea el club al que se dirigen.
Toque: un toque es un concierto dado por una banda pequeña, generalmente en lugares también pequeños.
Estar prendido/a – prendo/a: se usa para describir a una persona cuando ha estado ingiriendo alcohol y se encuentra en un estado ligero de ebriedad.
Jincho/Jincha: persona completamente ebria, que ha comenzado a perder sus facultades a causa de ello.
Guayabo: el guayabo es el estado posterior a estar jincho o ebrio, conocido como resaca. Se caracteriza por un fuerte malestar acompañado por jaqueca.
Guaro: nombre popular que recibe el aguardiente, bebida alcohólica que se produce de la destilación de la caña y tiene un fuerte sabor a anís. Existen varias marcas populares de acuerdo a la región, pero el más popular es el producido en el departamento de Antioquia.
Un chorro: Un chorro es un trago de una bebida alcohólica, o puede referirse a la botella entera. Se usa en frases como: “Deme un chorro de guaro” (Deme un trago de aguardiente).
Guachafita: fiesta, o donde hay mucho alboroto y desorden.
Amistades
Parcero – Parcera: parcero o simplemente parce, es como llaman a un amigo o a un conocido en Colombia. No obstante, es utilizado para llamar a cualquier persona que se acaba de conocer. Típico de la región de Antioquia.
¡Quiubo!: contracción de “¿Qué hubo?”. Se usa para saludar a un conocido. Puede ir acompañado de “parce” cuando se saluda a un amigo.
Mi Llave – Llavería – Llavero: amigo cercano, con el que se tiende a pasar tiempo hasta que se vuelve una amistad inseparable.
El parche: denominación para un grupo de amigos. Esta palabra se usa generalmente cuando dicho grupo va a algún evento o sale a cualquier lado.
Parchar: verbo derivado de parche, y significa andar con un grupo de amigos. Describe también el acto mismo de sostener una amistad con alguien. Desparchado significa estar aburrido o no tener nada que hacer.
Vida Amorosa
Estar tragado/a: cuando una persona está completamente enamorada de otra. Generalmente se usa cuando este amor aún no ha sido declarado, pero también cuando es correspondido.
Gallinear: se usa para referirse a un hombre que galantea a una mujer, pero no de una manera muy delicada.
Caer: en este contexto significa comenzar a cortejar a una mujer, dar muestras del interés que se tiene sobre alguien.
Arruncharse: acurrucarse o encogerse junto a alguien o algo. Puede ser arruncharse en pareja en la cama.
En la calle
A la orden: es una frase relacionada con servicios que se adquirieron o se van a adquirir. Como pregunta, funciona antes del servicio de la persona que lo ofrece: “¿A la orden?”. O como exclamación, después del servicio de la persona que lo ofreció: “¡A la orden!”. Vendedores de calle continuamente repiten esta frase para llamar la atención de los transeúntes.
Lucas: nombre para denominar mil pesos. Ejemplo: 1.000 lucas (1.000 pesos).
Billete: es el papel moneda, pero en Colombia se usa en su forma singular para referirse al estado de riqueza de una persona. Ejemplo: “Ese man tiene mucho billete” (Ese hombre tiene mucho dinero). También puede usarse como adjetivo: “billetudo” (con mucho dinero).
Chuspa: bolsa plástica.
La olla: se usa para referirse a lugares turbios en las grandes ciudades, comúnmente asociados con vecindarios de bajos recursos donde se venden drogas.
Tombos: policías de bajo rango.
¡Ábrase!: Abrir(se) es un verbo usado despectivamente para señalar el fin de una asociación. Puede usarse en primera persona: “Me abro” (Me largo); o para demandarle a otra persona: “Ábrase” (Lárguese).
Dar papaya: es el acto de exponerse a una situación peligrosa a sabiendas de lo que puede ocurrir. Se usa generalmente en la frase “No dar papaya” (No dar motivos para…). Ejemplo de esta situación puede ser portar joyería valiosa a la vista mientras se camina por un vecindario peligroso. El dicho “A papaya partida… papaya servida” señala que a veces simplemente las personas toman ventaja de las situaciones si todo se plantea para que ocurra así de fácil.
Sapo/a: persona que no puede mantener un secreto, o que al ver una situación irregular acude sin más a una autoridad para reportarlo.
Te caigo: en este contexto se usa para decir que una persona aparece en un sitio o en una situación. Ejemplo: “Mañana le voy a caer a mi amigo” (Mañana voy a pasar por donde vive mi amigo).
Mecato: snacks que suelen consumirse entre comidas o durante un viaje. Pueden ser dulces, chips o similares.
Hacer una vaca: recolectar dinero.
Otras expresiones
¡Chimba!: Dependiendo del uso, esta palabra puede tener varios significados:
- ¡Qué chimba! (Genial, asombroso).
- Algo bien chimbo (Algo barato, de mala confección).
- ¡La chimba! (Ni lo espere, de ningún modo).
¡Qué gonorrea!: No usado en un contexto médico, puede adquirir varios significados:
- ¡Qué gonorrea! (Qué asco, no puedo ver eso).
- Oiga, gonorrea (Oiga, amigo) Dependiendo del tono y de la situación, puede ser amigable o un insulto.
¡Es una nota!: adjetivo usado para describir una situación, persona u objeto que resalta en un buen sentido.
¡Paila!: describe una situación que va mal o para anunciar una respuesta negativa a una solicitud.
- “¡Qué paila!” (¡Qué mal!).
- “- ¿Me prestas plata? -Paila, no tengo” (-¿Me prestas dinero? -Mal, no tengo).
¡Estar mosca!: advertencia para señalar que se tiene que ser rápido y estar atento a una situación.
¡Pilas!: similar a “estar mosca”, puede significar estar atento a alguna situación. También puede usarse para decir que se tiene que estar con toda la energía frente a algún evento.
¡Berraquísimo!: describe una situación asombrosa o que requirió de mucho esfuerzo para lograr ser llevada a cabo.
Un catorce: frase para referirse a un favor. Ejemplo: “Hágame un catorce” (Hágame un favor).
Mamar gallo: acto de bromear o de pasar el tiempo sin hacer nada.
Chiviado/a: objetos de marcas conocidas que han sido falsificados.
Chucha: mal olor proveniente de las axilas por no bañarse o no usar desodorantes.
Pecueca: mal olor proveniente de los pies, causado por la falta de aseo o la presencia de hongos.
¡Guácala!: expresa asco o repulsión por algún objeto, persona o situación. Se utiliza en varios países americanos.
Chichí: Chichí se usa, generalmente por niños, para decir que tienen que orinar. Ejemplo: “Tengo chichí” (Tengo que orinar).
Un bollo: se refiere a una porción de materia fecal. Puede usarse en frases como “me importa un bollo” (me importa un bledo).
Churrias: del mismo modo que bollo, se usa para referirse a materia fecal, pero en este caso cuando la persona está sufriendo de diarrea.
Vaina: señala cualquier objeto, especialmente cuando no se tiene en mente su nombre, o situaciones de las que momentáneamente se ha olvidado cómo describir.
- “¿Qué es esa vaina?” (¿Qué es esa cosa?).
- “Me puse esa vaina encima” (Me puse eso encima).
Foquiado/a: estar sumido en un sueño profundo producto de un largo de día de trabajo.
Chino: niño pequeño.
Camello: trabajo en sí mismo o el acto de trabajar.
- “Voy a camellar” (Voy a trabajar).
- “Me conseguí un nuevo camello” (Me conseguí un nuevo trabajo).
Un tinto: taza de café.
Cuadrar: planear una situación o pactar un trato.
Embarrar: cuando una persona no logra conseguir un resultado debido a un error cometido. “La embarré” (Cometí un error, fracasé).
Parar bola: poner atención a una circunstancia concreta. En un contexto amoroso también implica que una persona ha comenzado a mostrar interés en otra.
- “¡Para bolas!” (Pon atención).
- Ella me está parando bolas (Ella está interesada en mí).
Cascar: golpear a una persona.
- Le casqué a ese man (Golpeé a ese tipo).
- Mi amigo está todo cascado (Mi amigo está todo golpeado).
¡Qué jartera!: cuando alguien o una cosa genera aburrimiento o fastidio.
- ¡Qué jartera, no hay nada divertido en la televisión!
- Tanta lluvia me provoca jartera.
¡Qué video!: expresión que se usa cuando ha ocurrido una situación extraña, graciosa o que nadie esperaba.
Adjetivos varios
Un/a berraco/a: persona valiente o que ha enfrentado una situación muy difícil. Generalmente denota admiración por parte de quien lo dice.
Mono/a: personas de cabello rubio.
Cansón/a: persona que por su actitud puede llegar a desesperar a otro por su intensidad.
Mamado/a: estar exhausto o completamente cansado por una situación o por el esfuerzo acumulado del día.
Lobo/a: persona con gustos por el atuendo o por la decoración bastante cuestionables.
Juicioso/a: persona muy dedicada y concentrada en su trabajo y/o estudio.
Maluco/a: persona o situación que no genera un buen sentimiento o que causa mala sensación.
¡Juepucha! – ¡Juemadre!: versión simplificada de un insulto usado para expresar desaprobación ante una situación repentina.
Emberracarse: estar absolutamente molesto frente a alguien o algo.
Chévere: algo o alguien bueno, divertido, agradable.
Chambón: un trabajo no realizado correctamente o una persona sin ninguna habilidad o destreza.
Guámbito: niño travieso que no suele hacer caso de sus padres. También se utiliza para definir a jóvenes que todavía no han alcanzado la pubertad o no se han casado.
Atembao: persona inútil, sin iniciativa, sin ninguna destreza y que, por lo general, no es muy inteligente. Es un adjetivo usado mayormente por personas adultas mayores.
Temas de interés
100 frases y palabras típicas de Argentina
55 palabras y frases mexicanas típicas
50 frases y palabras peruanas más conocidas.
Referencias
- Expresiones Populares de Colombia. Recuperado de colombiamagica.co.
- 20 palabras que solo se entienden en Colombia. Recuperado de colombia.co.
- El diccionario de la caleñidad. Recuperado de elpais.com.co.
- Diccionario Paisa. Recuperado de solopaisas.com.co.
- 26 palabras y expresiones que sólo los colombianos podemos entender. Recuperado de upsocl.com.