Las coplas colombianas forman parte de la lírica popular tradicional del país. Fueron traídas desde España y actualmente representan el folclore de la población colombiana. Este género musical son la unión o acoplamiento de varios versos que dan como resultado una estrofa.
Normalmente las coplas tienen un lenguaje coloquial y espontáneo. Tocan temas del amor y el desamor, de la vida cotidiana, del campo, de la religión, y muchas suelen tener un tono humorístico.
A continuación se muestra una compilación de coplas colombianas populares. Como título, cada una lleva el nombre del autor de la misma y, en su defecto, un título asignado. En algunos casos, se desconoce el nombre del autor.
La mayoría de estas coplas han sido tomadas de recopilaciones de Francisco Suárez Pineda, Rufino Gutiérrez, Jorge Isaacs y Carlos López Narváez.
[toc]
Coplas colombianas sobre coplas
Manuel Machado
Hasta que el pueblo las canta,
las coplas, coplas no son,
y cuando las canta el pueblo
ya nadie sabe el autor.
Tal es la gloria, Guillén,
de los que escriben cantares:
oír decir a la gente
que no los ha escrito nadie.
Procura tú que tus coplas
vayan al pueblo a parar,
aunque dejen de ser tuyas
para ser de los demás.
Que, al fundir el corazón
en el alma popular,
lo que se pierde de nombre
se gana de eternidad.
Tendrás mi luz encendida
Y me dices “yo te adoro”
“te amaré toda la vida”
hasta que me dejes de querer
tendrás mi luz encendida.
Tus versos son el elixir
que alimenta mi conciencia
porque sé que al escribirlos
solo pienso en tu estrella.
Mezclaré coplas galanas
con mis coplas colombianas.
Coplas colombianas cortas
Coplas de amor
Alto de Sabaneta
En el Alto de Sabaneta
canta y ruzna un abejón,
y en la tonadita dice
qué bonito es el amor.
Andalucía
Cuando te acordés de mí
rézame un avemaría,
y acordate de los besos
que te di en Andalucía.
Boquerón de Tausa
En el Boquerón de Tausa
mis lágrimas derramé
por unos ojos negros
que en Chiquinquirá dejé.
Briceño
El primer amor que tuve
fue con una de Briceño,
de lo mismo inteligente
le quería coger el sueño.
Ubaté
El primer amor que tuve
fue con una de Ubaté
blanquita y coloradita
como la flor del café.
Villeta
El primer amor que tuve
fue con una de Villeta,
le fui a dar un beso
y ella me pegó en la jeta.
Ojos negros
Muy bonita es mi chatica,
Sólo un defecto le hallé;
No tiene los ojos negros,
Pero yo se los pondré.
Río Magdalena
Se embarcó mi china hermosa,
se embarcó en la Magdalena,
y le iba creciendo el río
con el llanto de mi pena.
Qué lejos estás
Qué lejos estás de mí;
no te alcanzo a divisar;
los cerros tienen la culpa,
¡Quién los pudiera tumbar!
Señorita
No me canso de admirar
esa persona exquisita.
Aquí tenéis señorita,
un esclavo a quien mandar.
Pensando en ti
Para mí no hay sol ni luna.
Noche, mañana ni día;
pues sólo en tí, vida mía,
pensando estoy a la una;
a las dos con atención;
a las tres dice mi suerte,
vida mía, que por quererte
qué largas las horas son
Si tu amor se enfada
Si acaso tu amor se enfada
metélo en una mochila
y cargátelo a la espalda
a ver si chilla o no chilla.
Con una rosa en la mano
Echate por la ventana
que yo te ‘recibiré,
con una rosa en la mano
y un clavel en cada pie.
El anillo que me diste
El anillo que me diste
lo tengo muy bien guardao:
al dedo le quedó flojo
y al corazón apretao.
Decís que no me querés
Decís que no me querés,
yo nada pierdo con eso,
porque tengo más amores
que flores tiene un cerezo.
Decís que no me querés
¿Decís que no me querés?
Bien que nos hemos querido:
solo que ya no hay remedio
después de lo sucedido.
Coplas del campo
Achiral
Yo no soy de por aquí,
yo vengo del Achiral,
no porque me vean así
piensen que soy liberal.
Aguazul
Cuando vine de Aguazul
vine como los demás:
el buche para adelante
y el espinazo pa’ atrás.
Alto del Cogollo
En el alto del Cogollo
donde llaman Cabiceras,
Las viejas son vende chicha,
las hijas aguardienteras.
Alto de Bermejo
En el Alto de Mermejo
me quería pegar un cióte
porque le pedí candela
para encender mi chicote.
Alto del Trigal
Esto dijo el armadillo
subiendo al Alto ‘el Trigal
Si San Isidro era godo,
Jesucristo es liberal.
Camino de Los Patos
El Camino de Los Patos
está cubierto de flores,
donde mis hijas descalzas
entretienen sus dolores.
Capitanejo
En Capitanejo coto
y en Macaravita caspa;
más vale tener coto,
y no estar rasca que rasca.
Fótneque, Chaguant, Serrezuela y Zipaquirá
En Fómeque agridulces,
en Chaguaní almibaradas,
en Serrezuela picantes
en Zipaquirá saladas.
Moniquirá
Bonito Moniquirá
pero no para vivir,
bonito Moniquirá
para entrar y salir.
Bonito Moniquirá
para los que tienen moza,
para los que no tenemos
qué tierra tan engañosa.
Río Magdalena
D’entre las verdes colinas
asoma la luna llena
y donde aquí se divisan
las aguas del Magdalena.
Zipaquirá
Yo no soy de por aquí
yo soy de Zipaquirá,
en donde pa’l bautismo
hay menos agua que sal.
Matica
Matica de allajatica,
matizada con romero,
sólo de tan bella boca
la contestación espero.
Los conserveros
Cuando te vas a bañar
llévate cuchillo y lanza,
porque están lo’ conservero’
como perro en matanza.
¡Abajo!
¡Abajo las cintas verdes,
arriba las coloradas,
abajo lo mochoroco
con las espadas paradas!
A coger camino
Ya viene la madrugada,
ya cantó el gallo gallino:
ya se nos llegó la hora
de que cojamos camino.
Pasar trabajos
Adiós y daca la mano
por debajo del cercao:
todo fue pasar trabajos
desde que nos lo han velao.
Guateque
Una niña me dijo
por allá en Guateque,
cuándo va por el niño
que está poniendo pereque.
Nosotros los guatecanos
vamonos para Guateque
a coger nuestras mazorcas
antes de qu’el maiz se seque.
Coplas con tono humorístico
Otumbe
La conocí en una tarde
cuando íbamos para Otumbe,
esto fue en el mes de enero
y tuvo el chino en octubre.
Véte en la madrugada
Si fueres por un camino
Donde te dieren posada,
Róbate aunque sea el cuchillo
Y véte a la madrugada.
Muñeca e’ trapo
A to’ el mundo le decís
que yo me muero por vos:
por cierto! muñeca’ e trapo
por lo bonita que sós.
Decís que no me querés
Decís que no me querés,
porque nadita te he dao:
¿ya te olvidaste de aquello
que te dañó el caminao?
Decís que no me querés
Decís que no me querés,
porque no tengo calzones:
cuando querás te los muestro
con ojales y botones.
Fonúbón y Monserrate
Pero si te pones brava
y te volvés pa’l rincón,
por detrás de Monserrate
también se va a Fontibón.
Tan alta que va la luna
por encima ‘e Monserrate,
tan bueno que es el ají
revuelto con aguacate.
Lo que me debo
Esta noche me trasnocho
mañana me acuesto y duermo,
después consigo trabajo
pa’ pagar lo que me bebo.
Esto dijo el armadillo
Esto dijo el armadillo
sentadito en unas cachas:
chocolate pa’ las viejas:
los besos pa’ las muchachas.
Esto dijo el armadillo
Esto dijo el armadillo
pasando por Sibaté:
Si querés comer arepa,
arremangate y molé.
Las vacas y los toritos
Allá arriba en aquel alto
se corneaban dos toritos:
las vacas se reían al ver
peleando a sus mariditos.
Del otro lado del río
Del otro lado del río
está la muerte en pelota,
carcajiándse de frío
con una mortaja rota.
Si fuera gato negro
Si yo fuera gato negro
brincaba por la ventana:
a vos te daba un besito
y a tu mama l’arañaba.
Coplas nostálgicas y melancólicas
Mis lamentos
Si el más triste de los tristes
mis lamentos escuchara,
por compadecer mis penas
de las suyas se olvidara.
El mal que sufro
La vida paso muriendo;
si muriera, viviría,
porque muriendo, saldría
del mal que sufro viviendo.
Cali
Di, Cali, en qué te ofendí:
¿Por qué tanto me maceras?
¡Ay! ¿por qué como las fieras
me despedazas así?
Adiós, Cali
Adiós, Cali tan famoso,
tierra donde yo nací,
que para otros eres madre
y madrastra para mí.
¿Cómo podré?
Buen amigo, le pregunto,
quiero que me dé razón:
¿Cómo podré yo vivir
Sin que hablen de mi opinión?
Yo canto
Unos cantan porque saben,
otros por la mera gana:
yo canto por aplacar
un pesar que me acompaña.
Adiós
Adiós, casita de paja,
empajadita a manojo.
Adiós vida de mi vida,
cuándo te verán mis ojos.
Una despedida triste
y una ausencia bien sentida,
como un agudo puñal
para quitarme la vida.
Chinita del alma
¡Adiós casita cuadrada
cuadrada de cuatro esquinas!
adiós, chinita del alma,
manojo de clavellinas.
Referencias
- López, C. (1967) Poesía y coplas anónimas. Recuperado de: publicaciones.banrepcultural.org
- Tarazona, E. (2012) Las coplas – Colombia. Recuperado de: larmancialtda.com
- Espejo Olaya, M. (1999) Notas sobre toponimia en algunas coplas colombianas. Recuperado de: thesaurus.caroycuervo.gov.co
- Farid Freja, A. (2012) Romances, coplas y décimas en el Pacífico y el Caribe colombiano: poética de una literatura oral en Colombia. Recuperado de: core.ac.uk
- Significado de copla. Recuperado de: significados.com