Skip to content
Lifeder

Lifeder

Ciencia, Educación, Cultura y Estilo de Vida

  • Ciencia
    • Biología
      • Anatomía y fisiología
      • Animales
      • Biología celular
      • Botánica
      • Genética
      • Organismos
    • Física
    • Matemáticas
    • Medio ambiente
    • Química
    • Psicología
  • Humanidades
    • Administración y economía
    • Arte
    • Derecho
    • Filosofía
    • Historia
    • Lengua y literatura
  • Cultura general y sociedad
    • Tecnología
  • Frases
    • Frases de autores
    • Frases de temas
Cultura general y sociedad » Frutas en kaqchikel (con su pronunciación)

Frutas en kaqchikel (con su pronunciación)

Algunas frutas en kaqchikel. Con licencia

El kaqchikel es la lengua nativa de unos miles de habitantes de las tierras altas de Guatemala. Esta lengua presenta una gran variedad de dialectos, entre los cuales destacan el solola, panajachel, tecpan, patzun, patzicia, comalapa e itzapa.

Para comenzar, “fruta” puede ser dicho de varias formas, entre las que destacan ru’vëch che’ y munibel.

El kaqchikel, junto al ki’che, al kekchi y al mam, es una de las lenguas aborígenes mayas más habladas por la comunidad indígena de Guatemala.

Dejamos una lista de frutas en kaqchikel que incluye la pronunciación de estas palabras. La grafía que se empleará para escribir los términos fue desarrollada por la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.

Lista de frutas escritas y pronunciadas en kaqchikel

1. Päk

Päk quiere decir anona. La anona es una fruta tropical típica de América Latina. En Guatemala, esta fruta se da en la costa sur. Tiene una pulpa carnosa, que puede ser consumida fresca o en batidos.

En cuanto a su pronunciación, es un tanto complicada para los hispanohablantes, puesto que el sonido que corresponde a la grafía “ä” no existe en nuestro idioma. Este fonema [ə] es típico del inglés, en palabras como “trouble” y “capable”.

2. Wachxan

Wachxan es coco. El sonido inicial de esta palabra tiene tres pronunciaciones posibles: “gua”, “ba” o “a”.

Por otra parte, la “ch” se pronuncia al igual que en el español. Sin embargo, la “x” suena como “sh”, fonema que no existe en nuestro idioma. 

3. K’un

Quiere decir calabaza. Cabe destacar que las calabazas son, en efecto, frutas y no verduras, como la mayoría de las personas estarían inclinadas a pensar.

Puede servirte:   Competencias ciudadanas: definición, tipos y ejemplos

La palabra “k’un” tiene una pronunciación similar a la del español en la palabra “secundario”, aunque el sonido inicial, k’, es mucho más fuerte.

4. Saq’ul

En este idioma maya, banana se dice saq’ul. Esta palabra tiene una pronunciación similar a la del español, únicamente difiere en el hecho de que el sonido de la “q” es mucho más glotal, más fuerte, que en español.

5. Tur’as

Tur’as es durazno. Con respecto a la pronunciación de esta palabra, cabe destacar que la “r” se pronuncia débilmente, como en “cara”. El kaqchikel emplea una palabra distinta para referirse a los duraznos verdes, “pu’y”.

6. Limonix

La palabra para decir limón se asemeja mucho al español: limonix. En cuanto a la pronunciación, cabe destacar que la “x” suena “sh”, como cuando se le pide a alguien que haga silencio.

7. K’oxk’ob’äl

Esta es la palabra para referirse a las cerezas silvestres. La pronunciación de esta palabra podría ser transcrita de la siguiente manera “koshkobl”.

El sonido de la “k” es mucho más fuerte que en español y no existe una equivalencia para el sonido de la “ä”.

Por otra parte, para hablar de las cerezas regulares se emplean dos palabras: capilin y cambilin.

8. Q’oq

Q’oq quiere decir sandía, también llamada patilla en algunas zonas de Latinoamérica. En cuanto a la pronunciación, la primera “q” se pronuncia más fuerte que en el español, mientras que la segunda es exactamente igual a la empleada en la palabra “casa”.

9. Oj

Oj quiere decir aguacate o palta. La pronunciación de esta palabra es bastante sencilla, solo hay que tener en cuenta que la “j” al final de la palabra se pronuncia aspirada, lo que quiere decir que el sonido es más débil en comparación con el que se emplea en España o en México.

Puede servirte:   Traje típico de Baja California

10. Ch’öp

Así se le dice a la piña o ananás. El consonántico final, la “p”, es casi imperceptible.

11. Aranxäx

Es naranja. Se pronuncia “aranshash”, pues la “x” tiene este sonido.

12. Carnala

Carnala quiere decir granadilla. Esta es una fruta típica de América, con forma de baya redondeada y se emplea generalmente para la producción de vinos y mermeladas. En cuanto a la pronunciación, se dice exactamente como en español.

13. Vicx

En kaqchikel, higo se puede decir vicx o higo.

14. Ciruela

Ciruela en kaqchikel se dice ciruela también. De igual forma, las pronunciaciones en español y en kaqchikel son las mismas, lo que representa una ventaja para los hispanohablantes que deseen aprender esta lengua maya.

15. Noxti’

Noxti’ quiere decir tuna. La tuna es la fruta del nopal, planta cactácea de tallos verdes cubiertos de espinas. Esta planta es típica de México.

En cuanto a la pronunciación, se dice noshtí, y el sonido de la “i” se prolonga.

16. Xcoya’

Xcoya’ quiere decir tomate. Esta es otra de las frutas que generalmente son consideradas vegetales. La palabra xcoya’ se pronuncia “shcoiá”.

17. Toca’n

Toca’n es zarzamora o mora. En general, esta palabra se pronuncia como en español, sin embargo, el sonido vocálico de la “a” se prolonga por más tiempo.

18. Nimamixku’

Quiere decir manzana. Su pronunciación sería “nimamishkú”.

19. Raxtzuy

Así se le dice a la pera. Recordar que la “x” suena sh, y la tz, como en “carnets”. Por lo tanto, la pronunciación sería “rashtsui”.

20. Q’enum

Q’enum quiere decir ciruela de huesito, una variedad americana de ciruelas. El sonido inicial es una k más fuerte que la del español.

Puede servirte:   Comidas típicas de Guerrero

21. Tulül

Es la palabra para zapote. La “ü” es una “u” más cerrada que en español, y se pronunciaría “tulul”.

22. Nimatuq’

Se le dice así a la uva, y se pronuncia igual que si fuese castellano, con la “q” final más fuerte.

23. Käq

Käq se le dice a la guayaba. La “ä” es más abierta que en español, y la “q” final es más pronunciada.

24. Saqatokan

Esto es fresa. La pronunciación es idéntica al español.

Referencias

  1. Guatemala. Recuperado de everyculture.com.
  2. Kaqchikel pronunciation guide. Recuperado de native-languaje.org.

Cita este artículo

Lifeder. (23 de septiembre de 2022). Frutas en kaqchikel (con su pronunciación). Recuperado de: https://www.lifeder.com/frutas-en-kaqchikel/.

Compartir

Por Alberto Cajal

Licenciado en Magisterio. Maestro de Instituto. Me encanta leer, la ciencia y escribir sobre lo que conozco y sobre cosas nuevas que aprender.
Última edición el 23 de septiembre de 2022.

Índice

Ver también

Lee también

Meses del año en kaqchikel (calendario)
Animales en kaqchikel
Verduras en kaqchikel
Frutas con J
Frutas con F
Frutas con S
Frutas con M
Frutas con A
Frutas con D
Frutas con C
Frutas con H
Frutas con G
  • Términos y Condiciones
  • Política de Privacidad y Política de Cookies
  • ¿Quiénes somos?
  • Contacto

© Lifeder 2026 | All Rights reserved.